Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ

  • 1 гранить мостовую

    ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ obs, highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to walk much, for a long time over streets, roads etc (usu. covering a great distance, often when carrying out necessary errands):
    - X гранил мостовую X measured (covered) the versts (the miles) on foot;
    - [in limited contexts] X trudged over the pavement.
         ♦ [Устинья Наумовна:] Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовую-то, да уж и выкопала жениха... (Островский 10). [U.N.:] Now, I've been bustling about, bustling about for you, Agrafena Kondratyevna; trudging, trudging over the pavement, and at last I've grubbed up a suitable man... (10b).
    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle:
    - X гранит мостовую X is traipsing (strolling) about;
    - X is lazing around (doing nothing).
         ♦ Должность у Козелкова была не мудреная: выйти в двенадцать часов из дому в департамент, там потереться около столов и рассказать пару скандалёзных анекдотов, от трёх до пяти погранить мостовую на Невском... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov's job as a civil servant was not what you might call an arduous one: he left home at noon for his office, spent a few hours there chatting amiably to other departmental chiefs and telling them a few smutty stories, from three to five he strolled about on the Nevsky Avenue.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гранить мостовую

  • 2 гранить мостовую

    уст.
    1) (много, долго ходить пешком) be trudging over the pavement; walk (stroll) all over smth.

    Устинья Наумовна. Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовую-то, да уж и выкопала жениха: ахнете, бралиянтовые, да и только. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся)Ustinya Naumovna. Now, I've been bustling about for you, Agrafena Kondratyevna; trudging, trudging over the pavement, and at last I've grubbed up a suitable man: you'll gasp for joy, my jewels, for a fact.

    2) (шататься без дела, бездельничать) ramble about the streets; idle about; roam

    - Это будет прекрасный урок для лжебезработных, отказывающихся ехать на село и предпочитающих гранить мостовую больших городов! (В. Каверин, Открытая книга) — 'That would be a splendid lesson to all these pseudo-unemployed who refuse to go and work in the villages, because they'd rather ramble about the streets of the big cities!'

    Русско-английский фразеологический словарь > гранить мостовую

  • 3 гранить мостовую

    General subject: beat the streets

    Универсальный русско-английский словарь > гранить мостовую

  • 4 ГРАНИТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ГРАНИТЬ

  • 5 МОСТОВУЮ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > МОСТОВУЮ

  • 6 мостовая

    Русско-английский фразеологический словарь > мостовая

  • 7 М-265

    ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ obs, highly coll VP subj: human
    1. to walk much, for a long time over streets, roads etc
    usu. covering a great distance, often when carrying out necessary errands)
    X гранил мостовую — X measured (covered) the versts (the miles) on foot
    X tramped along (in limited contexts) X trudged over the pavement.
    (Устинья Наумовна:) Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовуюто, да уж и выкопала жениха... (Островский 10). (U.N.:) Now, I've been bustling about, bustling about for you, Agrafena Kon-dratyevna
    trudging, trudging over the pavement, and at last I've grubbed up a suitable man... (10b).
    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle
    X гранит мостовую - X is traipsing (strolling) about
    X is hanging around doing nothing X is lazing around (doing nothing).
    Должность у Козелкова была не мудреная: выйти в двенадцать часов из дому в департамент, там потереться около столов и рассказать пару скандалёзных анекдотов, от трёх до пяти погранить мостовую на Невском... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov's job as a civil servant was not what you might call an arduous one: he left home at noon for his office, spent a few hours there chatting amiably to other departmental chiefs and telling them a few smutty stories, from three to five he strolled about on the Nevsky Avenue.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-265

См. также в других словарях:

  • Гранить мостовую — Гранить мостовую. Состоять въ комитетѣ по утаптыванію мостовой. Служить за козла на конюшнѣ (шататься безъ дѣла). Ср. Гранить мостовую вы любите, служить не хотите, а при всякой вакансіи отъ вашихъ старухъ покровительницъ нѣтъ отбою. Дружининъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • гранить мостовую — См …   Словарь синонимов

  • гранить мостовую — Состоять в комитете по утаптыванию мостовой. Служить за козла на конюшне (шататься без дела) Ср. Гранить мостовую вы любите, служить не хотите, а при всякой вакансии от ваших старух покровительниц нет отбою. Дружинин. Новые заметки туриста. 5. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Гранить мостовую — Устар. 1. Экспрес. Много, долго и безрезультатно ходить; хлопотать по разным местам. Мне предстояла длинная дорога до квартиры пешком, ибо полтинника, который бы мог… прокатить на рысачке, ни в кармане, ни дома у меня не оказывалось. И это… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Гранить мостовую — Разг. Неодобр. Ходить, бродить без дела. БТС, 558; Мокиенко 1990, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • гранить мостовую — Много, долго ходить по городу пешком (устар.) …   Словарь многих выражений

  • гранить —   Гранить мостовую (разг. шутл.) шляться без дела.     Ты долго будешь еще гранить мостовую? …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГРАНИТЬ — ГРАНИТЬ, граню, гранишь, несовер., что (спец.). Путем резки и шлифовки придавать камню форму тела с плоскими поверхностями (гранями). Гранить алмазы. ❖ Гранить мостовую (разг. шутл.) шляться без дела. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • мостовую гранить — пролеживать бока, шалберничать, бездельничать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • МОСТОВАЯ — Гранить мостовую. Разг. Неодобр. Ходить, бродить без дела. БТС, 558; Мокиенко 1990, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • бездействовать — Бездельничать, покоиться, почивать, киснуть, коснеть, кейфовать, сибаритствовать, ничего не делать, гулять, праздновать, праздничать. Шататься праздно; гранить мостовую, бить баклуши, голубей (собак) гонять, ворон считать, мух ловить, сидеть… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»